4月11日,2026菏澤牡丹國(guó)際傳播論壇在菏澤會(huì)盟臺(tái)會(huì)議中心舉行。中外嘉賓齊聚一堂,共話牡丹文化。本屆論壇以“花開五洲 文明共美”為主題,旨在以花為媒,加強(qiáng)文明對(duì)話合作,讓“各美其美、美美與共”的愿景照進(jìn)現(xiàn)實(shí)。

論壇現(xiàn)場(chǎng)
俄羅斯奧廖爾國(guó)立第一中學(xué)校長(zhǎng)塔季揚(yáng)娜·巴庫(kù)羅娃帶來(lái)了由該校師生創(chuàng)作的牡丹油畫,她在圓桌論壇上提到,雖然奧廖爾與菏澤相隔6500公里,但牡丹已成為連接兩地友誼的橋梁。
該校的高中生瓦萊麗亞·沙利莫娃是油畫的主創(chuàng)之一,她告訴記者,畫牡丹是為了展現(xiàn)兩地友誼,并且牡丹是她最喜歡的花。為了今天的論壇,她還特意穿上了牡丹花裙子。
參加本次活動(dòng)是俄羅斯奧廖爾國(guó)立第一中學(xué)學(xué)生沙洛娃·優(yōu)麗的第二次中國(guó)之行。正在學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的她對(duì)中國(guó)文化十分感興趣。“我十分喜愛(ài)菏澤牡丹。與這么多來(lái)自不同國(guó)家的人一起觀賞牡丹花,我感到十分有趣。”她說(shuō),“我很喜歡這里的人們對(duì)待我們的方式,每個(gè)人都非常熱情友善。非常高興能來(lái)到這里!”

論壇現(xiàn)場(chǎng)
論壇嘉賓特肖姆·海爾魯·巴爾查是一名埃塞俄比亞記者,目前正在中國(guó)傳媒大學(xué)學(xué)習(xí),對(duì)于這次論壇,他告訴記者:“我已經(jīng)激動(dòng)到無(wú)法用語(yǔ)言來(lái)表達(dá)我的感受,你知道,我很高興,非常興奮地看到如此重要的文化象征。中國(guó)人把牡丹與他們的文化遺產(chǎn)聯(lián)系起來(lái),認(rèn)為牡丹是繁榮、財(cái)富和希望的象征。論壇也組織得很好,一朵花帶來(lái)了來(lái)自世界各地的不同的人,所以這非常具有歷史意義。”
巴基斯坦媒體記者阿斯加爾·穆罕默德·胡馬揚(yáng)稱贊了論壇的舉辦。他說(shuō):“我很高興能參與此次論壇。我認(rèn)為這是一個(gè)展示菏澤及其文化和牡丹花的絕佳平臺(tái)。你知道,在來(lái)菏澤之前,我對(duì)牡丹花一無(wú)所知。所以對(duì)我來(lái)說(shuō),這是一個(gè)了解城市文化、了解這種花的意義以及牡丹經(jīng)濟(jì)的好機(jī)會(huì)。”
一朵花,跨越千山萬(wàn)水,連接起不同國(guó)度、不同語(yǔ)言的人們。從俄羅斯師生畫筆下的友誼之花,到埃塞俄比亞記者眼中的繁榮與希望,菏澤牡丹正以其獨(dú)特的魅力,向世界講述著動(dòng)人的中國(guó)故事。沙利莫娃和同學(xué)在牡丹花下,用中文稱贊:“菏澤牡丹好美!”

論壇現(xiàn)場(chǎng)
On April 11, the 2026 Heze Peony International Communication Forum was held at the Heze Huimengtai Conference Center. Chinese and international guests gathered together to discuss peony culture. Themed "Blooming Across the World, Cultivating Shared Beauty," this forum aims to use flowers as a medium to strengthen dialogue and cooperation among civilizations, turning the vision of "appreciating the beauty of one's own culture and that of others" into reality.
Tatyana Bakurova, the principal of Oryol State First High School from Russia brought a peony oil painting created by teachers and students. She mentioned at the roundtable forum that although Oryol and Heze are 6,500 kilometers apart, the peony has become a bridge connecting the friendship between the two cities.
Valeria Shalimova, a student from Oryol State First High School, and one of the main creators of the oil painting, told reporters: "I painted the peony to show the friendship between our two places, and the peony is my favorite flower." She even wore a peony-patterned dress specially for this forum.
Participating in this event marked Shalova Iuliia's second trip to China. Currently learning Chinese, she is very interested in Chinese culture. "I love Heze peonies very much. I find it fascinating to admire peony flowers with so many people from different countries," she said. "I really like how people here treat us—everyone is so hospitable and kind. I am very happy to be here!"
Teshome Hailu Balcha, an Ethiopian journalist and student at Communication University of China, said: "I am too excited to express my feelings in words. You know, I am so happy and excited to see such a significant cultural symbol. Chinese people connect peonies with their cultural heritage, regarding them as symbols of prosperity, wealth, and hope. The forum is also well organized. A single flower brings different peoples from all over the world together. So this is very historic."
Asghar Muhammad Humayun, a journalist from Pakistan, praised the hosting of the forum. He said, "I am very glad to participate in this forum. I think it is an excellent platform to showcase Heze, its culture, and its peonies. You know, before coming to Heze, I knew nothing about peonies. So for me, this is a great opportunity to learn about the city's culture, understand the significance of this flower, and the peony economy."
A single flower spans mountains and rivers, connecting people from different countries and different languages. From the flower of friendship painted by the Russian girl to the prosperity and hope seen in the eyes of the Ethiopian journalist, Heze peony is telling moving Chinese stories to the world with its unique charm. Under the peony flowers, Shalimova and her classmates praised in Chinese: "Heze peony is so beautiful!"
齊跡工作室&無(wú)限工作室出品
策劃:王靜
采訪、拍攝、文案:孫翔
配音、翻譯、字幕:武瑋佳
剪輯:劉博洋